Tento blog je preventivním opatřením proti 1) smazání pevného disku, 2) spláchnutí flashky do záchodu, 3) krádeži, ztrátě nebo požáru, při němž by došlo ke zničení jedinečného šanonu s poznámkami a texty, 4) kombinaci všech předchozích katastrof. Vychází bez jakéhokoli žánrového omezení, a to zcela nevypočitatelně buď v češtině nebo v angličtině.

úterý 27. března 2012

Racek je fracek

A jeho píseň v žádném případě není líbezná. Komentátor(ka) Q. udeřil(a) hřebík do lebky. Je to pláč, křik, skřehotání, paví skřek, zkrátka cokoli jiného než slavičí (líbezná) píseň. Vím to. Jenže věc je zapeklitá. Jsouc překladatelským diletantem, učinila jsem tento prostořeký závěr: pokud je prioritou překladu soulad s melodií a tedy zachování možnosti odzpívat píseň v české verzi, pak je podle mě třeba učinit řadu krutých jazykových kompromisů a nebo - lépe - napsat úplně nový text, který snad zachová pointu originálu, ale jinak s ním bude mít pramálo společného. Na charakteristickou libozvučnost původního jazyka můžeme tak jako tak zapomenout. Pokud je cílem držet se co možná nejúzkostlivěji obsahu  původního textu, pak téměř s jistotou nepůjde zpívat, obzvlášť, pokud jde o překlad mezi jazyky, které mají na první pohled řadu podobností (viz má potyčka s fantastickou polskou básní Czeslawa Milosze, kterou se mi podařilo přeložit do angličtiny, a to poté, co jsem shledala, že přebásnění do češtiny není v mých silách. Kdyby se do toho někomu z vás chtělo, originál je zde. Překlad do češtiny by byl záslužným příspěvkem v boji proti komunismu.) Pohlednici s jadranským motivem vyhrává shora uvedený/á Q. (pošlete mi, prosím, adresu na bcechova@centrum.cz; mohu případně i nascanovat do mailu:).  Jinak velice děkuji vám všem, co jste si dali práci s připomínkami - budu je mít na paměti při rozjímání nad novou verzí!

1 komentář:

  1. Tomáš Marný2. dubna 2012 9:14

    Racek ... racek není nic! Zkuste přeložit do češtiny text Twist In My Sobriety od Tanity Tikaram.
    Pokud Vám to přijde trivální, zkuste to navíc přeložit tak, aby to dávalo smysl. Na výsledek jsem upřímně zvědavý. ;-)

    OdpovědětVymazat